Jak používat "ještě neukázal" ve větách:

Tak proč jste mi to ještě neukázal?
Защо не си ми го показал досега?
A pan Connor se ještě neukázal.
А г-н Конър още не е дошъл.
Za dva dny máme vystupovat, zvedačky jsi mi ještě neukázal, v otočkách a obratech jsem nejistá.
Имаме представление след два дни, не ми показваш повдигане, не съм сигурен за завъртанията.
Michael se ještě neukázal, půjdu se po něm podívat do lesa.
Майкъл още го няма. Отивам да го търся в гората.
Náš skutečný nepřítel ještě neukázal svou tvář.
Все още не знаем лицето на истинския си враг.
Pokud se Ironheart ještě neukázal, ukáže se.
И да не се е появявал още Айрънхарт ще го направи.
Ale říkáš, že se ještě neukázal.
Но ти казваш, че не се е появил.
Samec se ještě neukázal... a ani to nevypadá, že se ukáže.
Мъжкият не се е показал още... а изглежда и че няма да се появи въобще.
Doteď ještě neukázal nic ze svého ničivého potenciálu, ale mezi populací od Naples po Fort Myers panuje nervozita.
Все още не е излял опустошителната си сила върху изплашените жители от Напълс до Форт Майърс.
" Náš skutečný nepřítel ještě neukázal svou tvář. "
Истинският ни враг още не се е разкрил."
Riedenschneidere, jak to, že se soudce ještě neukázal?
Риденшнайдер. Как така съдията още не е дошъл?
Hej, proč se ten tupec ještě neukázal?
Хей, този хлапак защо още не се появява?
Diablo se ještě neukázal, musel někoho z nás vidět.
Не дойде, трябвало да види някаква мацка.
A najali jsme Santu, aby přinesl nějaké dárky pro chudé děti. A ten chlap se ještě neukázal.
И... наехме дядо Коледа да донесе подаръци на бедни деца... а човекът още не се е появил.
Billy Fender se s těmi čínskými holkami ještě neukázal.
Още не съм видяла Били Фендър и пратката с китайки, която купих.
Ne, jen tak aby byli úspěšní Don se ještě neukázal?
Само колкото да успеят. Дон появи ли се?
Samozřejmě jsem to ještě neukázal nikomu jinému.
Не съм я показвал на никого все още.
Nikdo ti ještě neukázal, jak si ustlat postel?
Никой ли не те е учил как да оправяш легло преди?
Čekáme už celý den a Doug se ještě neukázal.
Цял ден чакаме Дъг да дойде.
Neexistuje nějaká magická terapie, kterou jste mi ještě neukázal?
Няма ли магическа терапия, която още не си ми показал?
Tiskový odbor Námořní akademie říká, že se Parker ještě neukázal.
От прес отдела на военноморската академия казаха, че Паркър не се е появил.
Ale problém je, že jste mi ještě neukázal možný zisk.
Проблемът е, че все още няма приходи.
Nikomu jsem to ještě neukázal, ale navrhl jsem si to sám,
Не съм я показвал на никого, но аз сам я проектирах...
Byli zastaveni na hranici a váš muž se ještě neukázal.
Били са спрени на границата, а вашият човек не се е появил все още.
Přišlo to před dvěma týdny a Alison jsem to ještě neukázal.
...Не съм го показал още на Алисън.
Promiňte, drahoušku, ale Dr. Webber mi ještě neukázal pár kroků.
Пардон, скъпи, но Д-р Уебър има наколко филма, които не съм гледал/а още.
Rozhodně je tam nějaký vzor, jen se ještě neukázal.
Определено има модел просто не са го измислили, все още.
Tohle jsem ti ještě neukázal, co?
Не съм ти я показвал, нали?
Je to tajné místo, které jsem ještě neukázal žádné živé duši.
Място, което не съм показвал на друга жива душа.
1.1899418830872s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?